-
Жанрове
- Биография
- Готварски рецепти
- Домашни любимци
- Енциклопедия
- Еротика
- Загадки и мистерии
- Изкуство
- Исторически роман
- История
- Комикс
- Криминален роман
- Медицина и здраве
- Новели
- Общество и политика
- Окултизъм и астрология
- Популярна психология
- Приказки
- Приключения
- Разкази
- Роман
- Романс
- Сага
- Традиции и обичаи
- Трилър
- Фантастика
- Фентъзи
- Философия
- Хумор
- Психологически трилър
- Научнопопулярна литература
- Диети и здравословно хранене
- Urban Fantasy
- Хорър разкази
- Есета
- Езотерика и източни учения
- Езотерика
- Поезия
- Съвети
- Празничен
- Рисувателна книга
- Съвременна класика
- Дистопия
- Тийн фентъзи
- Тийн литература
- Афоризми
- Хорър
- Българска проза
- Българска поезия
- Бизнес и мениджмънт
- Автобиография
- Нехудожествена проза
- Съспенс
- Известни личности. История
- Спорт
- Детска
- Романтично фентъзи
- Интервюта
- Пътепис
-
Поредици
Книги от жанр: Загадки и мистерии
назад
назад





















Преводът е съсипал книгата. Виждам че преводачът пише тук.Ами господине, да бяхте прочели поредицата, и да видите, че не е хубаво да превеждате буквално прякорите на войниците. Да не говорим, че сте променили имената на вече съществуващите герои, като Искарал Пъст, вече е Искарал Пуст. Сега, да беше нова поредица да ви простим. Но тоя герой се споменава в няколко книги и е нелепо сега да му измисляте ново име. Да не говорим колко нелепо е част от старите имена да са запазени като Дънспароу и част от новите да са с нелепия превод - като Пърхулко (Какво ма Бога е Пърхулко?!?!!?). Ако бях купил книгата от Бард, вече щях да съм я върнал и да си искам парите. Това е пълна подигравка. Правете ново издание и спрете да си правите експерименти с превода.