Сибола гори (Джеймс С. А. Кори)

Мека корица

 
576 стр.
17.99 лв.
Колкото повече поръчваш, толкова повече печелиш

Други книги от този автор

Игрите на Немезида (Джеймс С. А. Кори)
Джеймс С. А. Кори
Фантастика
Левиатан се пробужда (Джеймс С. А. Кори)
Джеймс С. А. Кори
Фантастика
Войната на Калибан (Джеймс С. А. Кори)
Джеймс С. А. Кори
Фантастика
Вратата на Абадон (Джеймс С. А. Кори)
Джеймс С. А. Кори
Фантастика

Клиенти, които поръчаха тази книга, поръчаха и ...

Игра на тронове (Джордж Р. Р.  Мартин)
Джордж Р. Р. Мартин
Фентъзи
Сблъсък на крале (Джордж Р. Р.  Мартин)
Джордж Р. Р. Мартин
Фентъзи
Аз, детективът (Нелсън Демил)
Нелсън Демил
Трилър
Фондация - том І (Айзък Азимов)
Айзък Азимов
Фантастика
Фондация - том ІІ (Айзък Азимов)
Айзък Азимов
Фантастика
Ченгета (Майкъл Конъли)
Майкъл Конъли
Трилър
Отмъстителят (Фредерик Форсайт)
Фредерик Форсайт
Трилър
Американски богове (Нийл Геймън)
Нийл Геймън
Фентъзи
Дюн. Месията на Дюн (Франк Хърбърт)
Франк Хърбърт
Фантастика
Цифрова крепост (Дан Браун)
Дан Браун
Трилър
Децата на Дюн. Бог-император на Дюн (Франк Хърбърт)
Франк Хърбърт
Фантастика
Еретиците на Дюн. Домът на Ордена (Франк Хърбърт)
Франк Хърбърт
Фантастика
Състояние на страх (Майкъл Крайтън)
Майкъл Крайтън
Трилър
Карта от кости (Джеймс Ролинс)
Джеймс Ролинс
Трилър
Пътят на кинжала (Робърт Джордан)
Робърт Джордан
Фентъзи
Промоция

Други книги от този жанр

Пустош, наречена мир (Аркади Мартин)
Аркади Мартин
Фантастика
Илион (Дан Симънс)
Дан Симънс
Фантастика
Хронобандити (Роджър Зелазни)
Роджър Зелазни
Фантастика
Немезида (Айзък Азимов)
Айзък Азимов
Фантастика
Спомен, наречен империя (Аркади Мартин)
Аркади Мартин
Фантастика
Проектът "Аве Мария" (Анди Уеър)
Анди Уеър
Фантастика
Самите богове (Айзък Азимов)
Айзък Азимов
Фантастика
Разреден въздух (Ричард Морган)
Ричард Морган
Фантастика
Емперо (Джон Скалзи)
Джон Скалзи
Фантастика
Еволюцията на "Андромеда" (Майкъл Крайтън)
Майкъл Крайтън
Фантастика
Щамът „Андромеда" (Майкъл Крайтън)
Майкъл Крайтън
Фантастика
Артемида (Анди Уеър)
Анди Уеър
Фантастика
Сьомгата на съмнението (Дъглас Адамс)
Дъглас Адамс
Фантастика
Апокалипсис (Джон Скалзи)
Джон Скалзи
Фантастика
Колапс (Джон Скалзи)
Джон Скалзи
Фантастика
Лявата ръка на мрака, том първи (Урсула Ле Гуин)
Урсула Ле Гуин
Фантастика
Нощен летец (Джордж Р. Р.  Мартин)
Джордж Р. Р. Мартин
Фантастика
Планетата на ветровете (Джордж Р. Р.  Мартин)
Джордж Р. Р. Мартин
Фантастика
Междинна станция "Кенгуру" (Къртис Чен)
Къртис Чен
Фантастика
Пощальонът (Дейвид Брин)
Дейвид Брин
Фантастика
Изтребление (Б. В. Ларсън)
Б. В. Ларсън
Фантастика
Промоция
Централна станция (Лави Тидхар)
Лави Тидхар
Фантастика
Градът (Клифърд Д. Саймък)
Клифърд Д. Саймък
Фантастика
Филип Дик - Омнибус - Сънуват ли андроидите електроовце? (Филип К. Дик)
Филип К. Дик
Фантастика
Пътешествията на Тъф (Джордж Р. Р.  Мартин)
Джордж Р. Р. Мартин
Фантастика
Война на световете - Изтреблението (Стивън Бакстър)
Стивън Бакстър
Фантастика
Смъртта и светлината (Роджър Зелазни)
Роджър Зелазни
Фантастика
Да опожаряваш е наслада (Рей Бредбъри)
Рей Бредбъри
Фантастика
Контакт (Карл Сейгън)
Карл Сейгън
Фантастика
Джентълмен Джоул и Червената кралица (Лоис Макмастър Бюджолд)
Лоис Макмастър Бюджолд
Фантастика
Светът на мошениците (Крис Бънч)
Крис Бънч
Фантастика
Промоция
Пътеводител на галактическия стопаджия (Дъглас Адамс)
Дъглас Адамс
Фантастика

За книгата

Междузвездно приключение от най-висок клас!

Джордж Р. Р. Мартин

 

 

След събитията във „Вратата на Абадон“ човечеството е получило достъп до хиляди светове извън Слънчевата система, но това не означава, че конфликтът между обитателите на вътрешните и външните планети е преустановен. На богатата на литий планета Ил, селище, построено от самонастанили се поясни колонисти, влиза в пряк конфликт със земна корпорация, получила лиценз от ООН за разработване и изучаване на този нов свят. Напрежението между двете групи скоро прераства в насилие и ООН изпраща Джеймс Холдън и екипажа на „Росинант“, за да посредничат в спора.

Но скоро възникват далеч по-сложни проблеми, след като се стоварва поредица от бедствия – природни стихии и активирана система за защита, останала от времето, когато тук е властвала протомолекулата.

 

Мнения на читатели

Приемат се само коментари от регистрирани потребители!

Моля, спазвайте чистотата на българския език.

Приемат се само коментари на кирилица. Мнения, съдържащи нецензурни квалификации и обиди, ще бъдат премахвани.

Мариян Михайлов, Пловдив

https://www.facebook.com/groups/312422367480781/posts/509695491086800 Нещо екзотично, супер рядко и скъпо за всички мега маниаци, фенове, и колекционери на жанра! Поридицата е пълна и със статут на почти ненамируема и митична буквално с години наред, дори за действително сериозните колекционери търсещи ежедневно тези книги! Успех на всички участници! Можете да участвате в наддаванията и търга за колекцията на следния линк от коментара -> https://www.facebook.com/groups/312422367480781/posts/509695491086800

Благой Николов, София

Само да вметна: закупих си Nemesis Games на английски. Не ми се чака повече редакторите да се произнесат. Не обвинявам никого – издателството трябва да печели, а явно се печели от Нора Робъртс и Даниел Стийл. Все пак ми се струва че от стремеж да поддържаш добро реноме сред клиентите си трябва да завършваш поредиците които започваш, независимо от степента на самостоятелност на всяка книга. Ан Леки също ми идва наум. Както и да е. Успех желая. :)

По същата причина аз си купих на английски "Ancillary Mercy" на Ан Леки, защото явно няма да я дочакам на български. Предполагам същото ще се случи и с поредицата "Експанзията" на Кори. Мисля, че колкото повече издателството протака, толкова повече от читателите се насочват към тази практика и това обезсмисля издаването на книги, които са излезли преди 2-3 години. В крайна сметка губят както читателите, така и издателството.

hacks, варна

Само да вметна: закупих си Nemesis Games на английски. Не ми се чака повече редакторите да се произнесат. Не обвинявам никого – издателството трябва да печели, а явно се печели от Нора Робъртс и Даниел Стийл. Все пак ми се струва че от стремеж да поддържаш добро реноме сред клиентите си трябва да завършваш поредиците които започваш, независимо от степента на самостоятелност на всяка книга. Ан Леки също ми идва наум. Както и да е. Успех желая. :)

hacks, варна

Само да вметна: закупих си Nemesis Games на английски. Не ми се чака повече редакторите да се произнесат

Свилен Пенчев, Сливен

Здравейте, г-н Пенчев,

Благодарим за хубавото писмо. Благодарим, че четете и очаквате нашите книги. Виждаме писмата Ви, не остават непрочетени, все още обаче не готови с окончателен отговор на въпроса ви. Когато редакторите ни се произнесат, ще споделим незабавно.

С пожелание за хубав ден:

Антон Велчев

И аз благодаря за отговора и наистина се надявам да продължите с фантастиката. Бард проходи с този жанр и ще бъде тъжно да го изостави съвсем, особенно в полза на булевардни романчета...

Антон Велчев, София

Г-н Велчев, Вие се аргументирате за липсата на фантастика в менюто на Бард, обаче това обяснение нещо поне на мен ми куца. Ако погледнем последно издадените ви фантастики ясно се вижда че всички книги от серията "Експанзията" на Кори са изчерпани. Изчерпани са и "Марсианецът", както и книгите на Бюджолд, макар че за тях се чудя защо. Какво следва от това, г-н Велчев? Не фантастиката е проблем, а некачествената такава. Ако издавате качествени книги, не смятам че ще има проблем с продажбите. Вярно е че феновете оредяхме, но все още има живи фенове на научната фантастика. Не на киберпънка, не на плиткоумните книжлета с космически кораби и престъпни конспирации. ИСТИНСКА НАУЧНА ФАНТАСТИКА - това е рецептата. Фантастика ала Джеймс Кори, Анди Уеър, Алистър Рейнолдс, Питър Хамилтън. Не Лави Тидар, не Крис Бънч и Алън Кол и производните им. С такива заглавия няма как да върви. Така че не ви е виновна фантастиката. Виновен е подбора.

И не е трудно да пускате по някой отговор веднъж на три месеца. Все пак сме клиенти, питаме да купим Вашият продукт. Заслужаваме поне един отговор, пък бил той и негативен.

Съжалявам за това в което се превръща пазара. Като вляза в книжарница и видя новите книги се отчайвам. Все по-плиткоумни историйки, писани за публика която оставя смартфона да мисли вместо тях. И вие ги следвате, няма как. Но запитайте се, с тази политика къде отиваме? Онзи ден беше деня на будителите. Пробвайте и вие да събудите интерес към книги дето се иска повече от три мозъчни клетки за да бъдат прочетени. Дори с риск да загубите някой лев.

Извинявам се за дългия пост, които е стигнал дотук, особенно ако е от издателството - покорно благодаря...

Здравейте, г-н Пенчев,

Благодарим за хубавото писмо. Благодарим, че четете и очаквате нашите книги. Виждаме писмата Ви, не остават непрочетени, все още обаче не готови с окончателен отговор на въпроса ви. Когато редакторите ни се произнесат, ще споделим незабавно.

С пожелание за хубав ден:

Антон Велчев

Свилен Пенчев, Сливен

Г-н Велчев, Вие се аргументирате за липсата на фантастика в менюто на Бард, обаче това обяснение нещо поне на мен ми куца. Ако погледнем последно издадените ви фантастики ясно се вижда че всички книги от серията "Експанзията" на Кори са изчерпани. Изчерпани са и "Марсианецът", както и книгите на Бюджолд, макар че за тях се чудя защо. Какво следва от това, г-н Велчев? Не фантастиката е проблем, а некачествената такава. Ако издавате качествени книги, не смятам че ще има проблем с продажбите. Вярно е че феновете оредяхме, но все още има живи фенове на научната фантастика. Не на киберпънка, не на плиткоумните книжлета с космически кораби и престъпни конспирации. ИСТИНСКА НАУЧНА ФАНТАСТИКА - това е рецептата. Фантастика ала Джеймс Кори, Анди Уеър, Алистър Рейнолдс, Питър Хамилтън. Не Лави Тидар, не Крис Бънч и Алън Кол и производните им. С такива заглавия няма как да върви. Така че не ви е виновна фантастиката. Виновен е подбора.

И не е трудно да пускате по някой отговор веднъж на три месеца. Все пак сме клиенти, питаме да купим Вашият продукт. Заслужаваме поне един отговор, пък бил той и негативен.

Съжалявам за това в което се превръща пазара. Като вляза в книжарница и видя новите книги се отчайвам. Все по-плиткоумни историйки, писани за публика която оставя смартфона да мисли вместо тях. И вие ги следвате, няма как. Но запитайте се, с тази политика къде отиваме? Онзи ден беше деня на будителите. Пробвайте и вие да събудите интерес към книги дето се иска повече от три мозъчни клетки за да бъдат прочетени. Дори с риск да загубите някой лев.

Извинявам се за дългия пост, които е стигнал дотук, особенно ако е от издателството - покорно благодаря...

Георги Стоянов, София

Бард, поне заслужаваме едно изречение, ще издаваме, няма да издаваме. Знаете ли какво е да очакваш едно нещо години наред и влизайки всеки ден в менюто "предстоящо" да оставаш с празни надежди!

Петър, Пловдив

Под бозите с яките мъжаги на кориците също питах дали поредицата ще бъде продължена, толкова е жалко...

hacks, варна

Здравейте,

Моля, пишете смятате ли да издавате поредицата нататък. Моля, защото бих предпочел да я дочета на български, но ако не влиза в плановете ви, ще си закупя оставащите книги на английски.

Благодаря предварително :)

Симеон, София

Здтавейте. Има ли някакви новини относно 5тата част от поредицата?

Антон Велчев, София

Бард, наистина, стегнете се малко. Избрана световна фантастика, Велики майстори..., какво стана? Колко хора трябва да пишат, какъв интерес трябва да има? Почти всеки ден влизам на вашия сайт и гледам секция Очаквайте. Пълно с бози, но явно продаващи се...

Здравейте,

Отговорете си на въпроса: колко издателства продължават да издават системно фантастика? Едно, две? Явно апетитите към този жанр не са големи. Защо? Ние знаем отговора.

90 % от книгите, които издаваме в серията „Избрана световна фантастика“, не успяват да възстановят на издателството вложените в тях средства. „Бард“ обаче стартира до голяма степен с този недолюбван от пазара, но обожаван от нас и част от вярната ни аудитория жанр. Затова и смятаме за наша мисия да продължаваме да радваме себе си и читателите си с нови книги в ИСФ. Колко книги ще излязат през годината зависи от това какъв излишък ще остане в касичката. Когато на вас ви се налага да изчислявате бюджета си, предполагам намалявате невъзвръщаемите разходи и наблягате на по-доходоносните. Моля, оставете и на нас това право.

Още през май ще имаме ново заглавие в ИСФ, дано ви допадне.

Поздрави:

Антон Велчев

Петър, Пловдив

Бард, наистина, стегнете се малко. Избрана световна фантастика, Велики майстори..., какво стана? Колко хора трябва да пишат, какъв интерес трябва да има? Почти всеки ден влизам на вашия сайт и гледам секция Очаквайте. Пълно с бози, но явно продаващи се...

Георги Стоянов, София

Много жалко наистина за ИСФ, преди излизаха 10 тина книги на година, а сега трябва да се радваме ако е ЕДНА и то не се знае каква ще е. Съжаление и дълбоко разочарование, това остана от предишния ентусиазъм с които четях и събирах книгите от поредицата, дори си направих отделна библиотека само за тях, но уви...

камера обскура, София

Бард са тръгнали здраво към дъното. Жалко.

Димитър Димитров, Сливен

Аз също питам какво стана с фантастиката и ИСФ? Писах няколко пъти във фейсбук страницата с течение на времето, но не получих и един отговор. Чакам си тази поредица. Чакам си и за Хонър Харингтън на Дейвид Уебър. Чакам си и продължението на Нашествието на Б. Ларсън. Захванахте и пръстеновия свят на Лари Нивън... От ученик си пръскам стипендията за да купувам фантастика, вече 15 години, и няма как да не се чувствам крайно разочарован... Маркетингът и връзката с клиента сериозно Ви куца!

Миро, гр. Балчик

Тъко изгледах финалния епизод на втори сезон - сериала е подновен и за трети! Аз малко по-културно от Димитър (който напълно разбирам откъде произхожда яда му), да попитам наистина да се каже кога да очакваме 5 и 6-та книга на фона, че фантастиката вече е рядкост при Вас? Наистина се получи 6 месеца време от потвържедение, че ще се продължи поредицата, но само до там...

Димитър, София

Още малко да се подобри автоматичния компютърен превод и всякакви такива псевдо издателства съвсем ще умрат. Те хората по бързо сериал правят от колкото нашите могат да преведат 500 страници. Съвсем скоро ще си поръчам книгата от амазон и ще ги приключа тези смешници, чакащи да падне цената на авторските права.

Свилен Пенчев, Сливен

Някакви новини половин година по-късно? Фантастиката съвсем остана сираче, след близо 200 книги тази поредица - ИСФ - умря ли?

Антон Велчев, София

И все пак някакъв отговор?

Здравейте,

Ще продължим поредицата. Все още обаче не можем да отговорим кога ще е готова следващата книга.

Хубав ден

Наталия Русева, Пловдив

И все пак някакъв отговор?

Миро, гр. Балчик

Искам да попитам необходимо ли е да се задава един и същи въпрос по 3-4-5... пъти. Можете да отговорите като нормални хора - поредицата ще се продължава ли и кога евентуално да очакваме 5 книга, а реално скоро излиза и 6-та?

Sauron, Mordor

Отново от мое име и от Наталия Русева - можете ли да ни дадете информация ще се издадава ли поредицата занапред и кога можем да очакваме 5-та книга "Nemesis Games" ?

Като издадат още 10 книги на Нора Робъртс и Даниел Стийл тогава може да очакваш нещо.

Миро, гр. Балчик

Някакво инфо за следващата книга?

Отново от мое име и от Наталия Русева - можете ли да ни дадете информация ще се издадава ли поредицата занапред и кога можем да очакваме 5-та книга "Nemesis Games" ?

Наталия Русева, Пловдив

Някакво инфо за следващата книга?

Миро, гр. Балчик

Можете ли да кажете ориентировъчно кога можем да очакваме 5-та книга на български?

starnet, гр. Добрич

И 'Експанзията' (защото именно за започването на процеса на щъкане на човечеството из галактиката става въпрос в поредицата), и 'Космос/Необятност/Шир и т.н.' (като пространство, из което човечеството започва да щъка) е достатъчно добро като заглавие. И двете предразполагат към еднакви асоциации за същността на идеята, така че не виждам абсолютно никакъв смисъл от подобен род дискусии.

Има други по-фрапантни примери из българските преводи (ДЖАЙМ Ланистър ?!?), на които да се обърне внимание. Заглавието на тази поредица обаче НЕ Е един от тях.

Какво начало на експанзия на човечеството, какви пет лева? То човечеството като козунак се е разляло из Космоса, сега била започвала колонизацията на Галактиката. Не може така.

Общо взето взето не знам за какво толкова се спори. Този спор е глупав. Бард не са превели името на поредицата, а са оставили оригиналното заглавие. "Експанзията" идва от торент-тракерите, там се използва това име.

Нека всеки си го интерпретира както иска.

ВАЖНОТО Е ДА ИМА ПРЕИЗДАВАНЕ НА "МАЛАЗАНСКА КНИГА НА МЪРТВИТЕ".

Всичко друго е вятър и мъгла.

Мартин, Пловдив

И 'Експанзията' (защото именно за започването на процеса на щъкане на човечеството из галактиката става въпрос в поредицата), и 'Космос/Необятност/Шир и т.н.' (като пространство, из което човечеството започва да щъка) е достатъчно добро като заглавие. И двете предразполагат към еднакви асоциации за същността на идеята, така че не виждам абсолютно никакъв смисъл от подобен род дискусии.

Има други по-фрапантни примери из българските преводи (ДЖАЙМ Ланистър ?!?), на които да се обърне внимание. Заглавието на тази поредица обаче НЕ Е един от тях.

Петър, Симеонов

Между другото 1 сезон на Експанзията свършва на средата на първата книга. Бард, айде давайте следващата, че нямаме търпение вече.Никаква фантастика не излиза напоследък.

Диана Веселинова, София

Е, това вече мирише на демагогия. Какъв речник, когато е очевадно, че се говори за човешката експанзия в космоса.

Ама, вярно бе, какъв речник? И аз съм една... Е, простете ми. Бабешки ми работи - все се мъча да надникна и зад очевадното, та ми се стори, може и да греша, че в тая поредица има и друго, освен човешката раса и алчността й за нови територии. Но щом ви мирише, звучи и прилича на нещо си, нека е така. Очевадното си е очевадно, спор няма.

А коментарът ми имаше за цел да привлече вниманието на редактор или преводач, не вашето.

Петър Симов, София

Чела съм книгите и съм гледала сериала. Заглавието "Експанзията" е достатъчно общо, за да отговаря на съдържанието на безброй книги за покоряването на космоса и не изглежда несъответстващо. Но просто не е вярно. Погледнете който и да е речник - expanse не е expansion. И грешният превод на заглавието измества фокуса на замисъла.

Е, това вече мирише на демагогия. Какъв речник, когато е очевадно, че се говори за човешката експанзия в космоса.

Диана Веселинова, София

Естествено, че е Експанзията, ясно е за всеки, който е чел книгите и гледал сериала. Какъв ти "космос"?!?

Чела съм книгите и съм гледала сериала. Заглавието "Експанзията" е достатъчно общо, за да отговаря на съдържанието на безброй книги за покоряването на космоса и не изглежда несъответстващо. Но просто не е вярно. Погледнете който и да е речник - expanse не е expansion. И грешният превод на заглавието измества фокуса на замисъла.

Петър Симов, София

Естествено, че е Експанзията, ясно е за всеки, който е чел книгите и гледал сериала. Какъв ти "космос"?!?

Диана Веселинова, София

Книгата е много интересна,чел съм я на аглийски и днес си я купих на български.

Доста разочарован останах като още на 15 страница хванах грешка на превода която колкото и да е малка променя значението на цяло изречение.Ето и каква е:

"Ние първи започнахме да добиваме литий,продадохме го,можем да наемем адвокати у дома..."

реалният превод е:

Ние първи започнахме добиваме литий,като го продадем ще можем да наемем адвокати ...."

П.С. Надявам се да няма други такива, но идеята е аз като човек който не е учил специално английски хванах грешка на хора които им се плаща да превеждат и малко или много ме кара да се замисля дали повече да си купувам книги на български или да ги чета в оригинал.

Ами то от заглавието на поредицата стана ясно, че някой си превежда наизуст - така му звучи на човека. Защото "expanse" може и да прилича на "expansion", ама не е... И поредицата би трябвало да се казва "Космосът", според скромното ми мнение. А художественият превод е зле платен, за съжаление, и никак не предразполага към усърдие.

Стефан Бъбарев, град Пловдив

Книгата е много интересна,чел съм я на аглийски и днес си я купих на български.

Доста разочарован останах като още на 15 страница хванах грешка на превода която колкото и да е малка променя значението на цяло изречение.Ето и каква е:

"Ние първи започнахме да добиваме литий,продадохме го,можем да наемем адвокати у дома..."

реалният превод е:

Ние първи започнахме добиваме литий,като го продадем ще можем да наемем адвокати ...."

П.С. Надявам се да няма други такива, но идеята е аз като човек който не е учил специално английски хванах грешка на хора които им се плаща да превеждат и малко или много ме кара да се замисля дали повече да си купувам книги на български или да ги чета в оригинал.

Миро, гр. Балчик

Днес излезе по нашите тракери 1 епизод на едноименния сериал по поредицата :)

Свилен, Сливен

Хора, ясно ми е че всеки иска да се покаже интелигентен и знаещ. Само че ако четете фантастика от доста години, както аз, ще си спомняте колко издателства изчезнаха, как в 90-те години се издаваха сигурно по 20 книги на месец и понякога се чудех какво да чета по-напред. Сега се издават по няколко книги месечно, една-две наистина добри ако имаме голям късмет, и Бард е едно от малкото издателства дето оцеляха и все още се опитват да ни дават качествени неща. Така че покажете малко възпитание, понякога то е по-ценно от голямата ерудиция.

Не работя за Бард. Просто ги чета от първата им книга на Клифърд Саймък. И когато издадат боклук, не пестя упреците си. Но когато излезе книга като тази, част от страхотна поредица, не се правя на професор с изровена от нета информация. Лек ден!

Симеон, София

Я, целия мозъчен тръст на Бард се изсипал да бори враговете. Чудесен литературен анализ, между другото. След като го прочетох, се почуствах готов за класно по литература и способен да развия произволна тема по Йовков. И се извиням, не бях прав - не сте пичове, а поети. А Сибола гори като душата на поета.

Иначе книгата не е лоша, чете се бързо. Следващата е по-добра.

Филип Иванов, София

За съжаление Сибола гори. Действително. В една определена глава. Макар и колонията да не се нарича така. Но когато ползваш само гугъл транслейтър, цитираш ВинетО, и започваш изречението с "абе, пичове", хоризонтът е ограничен. В романа Сибола е Рубиконът на примитивизма, който човешката колония на една далечна новооткрита планета не бива да пресича, за да не изложи на риск собственото си съществувание, тя е малката, но страшна война, чието разпалване би било равносилно на опустошенията, извършени от испанците срещу една неповторима цивилизация заради човешка глупост, алчност и властолюбие. Недостатъци, от които страдат и хората от описваното далечно бъдеще. "Пламъкът на Сибола", "Изгарянето на Сибола", или още по-баналното "Сибола в пламъци" са също точни заглавия, макар и не толкова завладяващи, колкото Cibola Burn без S, но както е известно, когато стане дума за заглавия англоезичните автори невинаги се придържат стриктно към граматичните правила.

А що се отнася до идеята за "газ към Сибола", тук по-добре да не коментираме. Ще влезем в риториката на ВинетО.

Симеон, София

Здравейте, Симеон,

Коментарът Ви е изпреварил прочита на поредицата. Всички заглавия от серията „Expanse” имат митични препратки. В книгата е описано какво е мистичната "Сибола" и се търси сравнение със селището на колонистите от книгата. Пояснението е още в самото заглавие, където се казва: „Сибола - Препратка към Седемте златни града на Сибола – легенда за златни градове в Централа Америка, която се зародила на Пиренейския полуостров и получила развитие в хода на конквистата на Кортес” – бел.прев.

Ако разкажем подробно какво е станало, ще разкрием половината сюжет и ще ощетим читателите, които предпочитат да прочетат поредицата.

Хубав ден:

Юлиан Стойнов

Ами не, коментарът ми не изпреварва прочита на поредицата, защото завърших петата част "Nemesis Games" преди 3 месеца (между другото, ако гугъл ви каже, че "nemesis games" се превежда като "немезис игри", не му вярвайте).

Не знам защо се концентрирате толкова върху "Сибола". Това е име, превежда се "as is" и въобще не говоря за него. Със скромните си познания по английски си мисля, че ако авторите искаха книгата да се казва "Сибола гори", щяха да напишат "Cibola BurnS". А и от всичките бедствия, които се струпват върху Сибола от книгата, пожар май е единственото, което не я сполетява.

От друга страна, в контекста на автомобили, самолети, космически кораби и всякакви други таралясници, термина "burn" се използва за обозначаване на усилено изгаряне на гориво, с цел постигане на голямо и постоянно ускорение. Което си е и съвсем в контекста на книгата.

Така, че, колкото и несериозно да звучи, ако бяхте превели заглавието като "Газ към Сибола", щеше да е по-вярно от това, което сте написали.

Хайде, със здраве!

Антон Велчев, София

Cibola Burn = Сибола гори!?

Абе, пичове, вие с google translate ли превеждате? Или преводача е ерудит, чел "Винето" заедно с Бибитко?

Здравейте, Симеон,

Коментарът Ви е изпреварил прочита на поредицата. Всички заглавия от серията „Expanse” имат митични препратки. В книгата е описано какво е мистичната "Сибола" и се търси сравнение със селището на колонистите от книгата. Пояснението е още в самото заглавие, където се казва: „Сибола - Препратка към Седемте златни града на Сибола – легенда за златни градове в Централа Америка, която се зародила на Пиренейския полуостров и получила развитие в хода на конквистата на Кортес” – бел.прев.

Ако разкажем подробно какво е станало, ще разкрием половината сюжет и ще ощетим читателите, които предпочитат да прочетат поредицата.

Хубав ден:

Юлиан Стойнов

Симеон, София

Cibola Burn = Сибола гори!?

Абе, пичове, вие с google translate ли превеждате? Или преводача е ерудит, чел "Винето" заедно с Бибитко?

nikolay petkov, Благоевград

Браво за 4 книга , че я издавате

Скрий

Библиографска информация

Мека корица

ISBN: 9789546556363
Дата на издаване: 09.11.2015
Брой страници: 576